[Trans] Shiraishi: BIBLE
posted on 13 Apr 2011 22:36 by ralph-sarit in TranslationTitle: Bible
Artist: Shiraishi Kuranosuke
Artist: Shiraishi Kuranosuke
BIBLE
ไบเบิ้ล
奇跡の在り処を 探す旅をしている
Kiseki no arika wo Sagasu tabi wo shite iru
ยังคงเดินทางไปเพื่อจะตามหาที่ซึ่งปาฏิหาริย์ตั้งอยู่
誰にも見せない 痛みを強さにしながら
Dare ni mo misenai itami wo tsuyosa ni shinagara
จะไม่แสดงให้ใครเห็น ว่าในขณะที่เปลี่ยนความเจ็บปวดให้เป็นความแข็งแกร่ง
果てしない空に 解き放つ願い
Hateshinai sora ni Tokihanatsu negai
ก็ปลดปล่อยคำวิงวอนออกไปยังท้องฟ้าอันไร้ขอบเขต
時の迷路の中で 迷っても 立ち止まらない
Toki no meiro no naka de Mayottemo tachitomaranai
แม้จะหลงอยู่ในทางวงกตของกาลเวลา ก็ไม่หยุดยืนอยู่เฉย ๆ
きっと世界が 揺らぐ夜にも
Kitto sekai ga yuragu yoru nimo
แม้ว่าจะเป็นในยามค่ำคืนที่โลกสั่นคลอน
疾風を駆け抜け 描いてゆく 明日へのBIBLE
Kaze wo kakenuke Egaite yuku asu e no BIBLE
ก็จะวิ่งฝ่าสายลม พร้อมวาดภาพไบเบิ้ลที่จะไปสู่วันพรุ่งนี้
自由な鼓動を 胸の地図に記した
Jiyuu na kodou wo Mune no chizu ni shirushita
เขียนจังหวะการเต้นของหัวใจอันเป็นอิสระลงในแผนที่แห่งจิตใจ
ブレない誇りと 情熱を足跡にして
BURE nai hokori to jounetsu wo ashiato ni shite
เปลี่ยนความภาคภูมิอันแจ่มชัดและความตั้งใจจริงเป็นผลงานเหลือไว้ให้คนรุ่นหลัง
限界を超えた 景色のムコウで
Genkai wo koeta keshiki no MUKOU de
แล้วก็ก้าวข้ามขีดจำกัดมา อยู่ที่อีกฟากของทิวทัศน์
輝いている夢は 信じてた 無限の未来
Kagayaiteiru yume wa shinjiteita mugen no mirai
เชื่อในความฝันที่เปล่งประกายอยู่ ว่าคืออนาคตอันเป็นนิรันดร์
たった一筋 光照らして
Tatta hitosuji hikari terashite
สาดส่องแสงสว่างไปเพียงหนึ่งสาย
闇を切り裂き 飛び立ってゆく 希望の彼方
Yami wo kirisaki Tobitatte yuku kibou no kanata
แสงนั้นฉีกกระชากความมืด แล้วฉันก็กระโจนไปยังฟากโน้นของความปรารถนา
ずっと褪せない 唯一の真実(こたえ) 見失わない WOW~
Zutto asenai yuiitsu no kotae Miushina wa nai
ความจริงเพียงแค่หนึ่งเดียวจะไม่มีวันเลือนหายไปตลอดกาล และฉันก็จะไม่ยอมคลาดสายตาไป
きっと世界が 揺らぐ夜にも
Kitto sekai ga yuragu yoru ni mo
แม้ว่าจะเป็นในยามค่ำคืนที่โลกสั่นคลอน
疾風を駆け抜け 描いてゆく 明日へのBIBLE
Kaze wo kakenuke Egaite yuku asu e no BIBLE
ก็จะวิ่งฝ่าสายลม พร้อมวาดภาพไบเบิ้ลที่จะไปสู่วันพรุ่งนี้
永遠へ続く 眩しい場所へ
Towa e tsuzuku mabushii basho e
ไปยังสถานที่อันเจิดจ้าที่ทอดต่อไปสู่ชั่วนิรันดร์
-----
ทิ้งท้าย: เพลงนี้แปลไว้เมื่อ 28 พฤษภา ปีก่อน แต่ขอไม่แก้ภาษาใหม่นะครับ
เพราะอยากลองเอามาเปรียบเทียบกับภาษาในปัจจุบันดู
แต่ปัญหาคือไม่รู้ว่าตอนนี้ดีขึ้นหรือแย่ลง = =" (ฮา)
Tags: tenipuri6 Comments

ชิระดูเท่ขึ้นอีกเป็นกอง *ฮา*

แล้วจะลองไปหาเพลงฟังดูครับ
#1 By SimpsKwan on 2011-04-13 22:47