[Trans] Good Bye Today

posted on 28 Feb 2013 19:34 by ralph-sarit in Translation
Good Bye Today
From Tenimyu 2nd Season - Seigaku VS Rikkai

Good Bye Good Bye Good Bye…
Thank You

河村 目を閉じれば 走馬灯のように
(คาวามุระ) เมื่อหลับตาลง ภาพการชิงชัยในอดีต
クルクル回る 過去の勝負
ก็หมุนวนเวียนในหัว ราวกับโคมไฟที่หมุนไปมา
桃城 頭ン中 まるで映画みたく
(โมโมชิโระ) ในหัวมันนึกถึงการแข่งที่ผ่านมา
思い出すんだ 今までの試合
ราวกับเป็นภาพที่ฉายในจอภาพยนตร์

乾  力の限り 走り抜けた 
(อินูอิ) เราวิ่งฝ่าฟันมาอย่างสุดแรงเกิด
今日までの道のり 
ผ่านเส้นทางที่มุ่งมาสู่วันนี้
大石 弾む息は 命の鼓動とシンクロ
(โออิชิ) ลมหายใจเหนื่อยหอบประสานกันกับจังหวะของชีวิต
時計のように 時を刻む
เป็นจังหวะเวลาที่จะผ่านเลยไปเช่นเดียวกับนาฬิกา

青学 Thank You Today
輝ける今日という一日
(เซย์งาคุ) ช่วงเวลาหนึ่งวัน ซึ่งก็คือวันนี้ที่แสนเจิดจรัส
Thank You Today
明日につながるこの一瞬に感謝
จะขอขอบคุณช่วงเวลานี้ ซึ่งจะเชื่อมเราสู่วันพรุ่งนี้ต่อไป

手塚 チームワーク みんなで成し遂げた
(เทะสึกะ) ทุกคนร่วมแรงกันสร้างความเป็นทีมเวิร์คขึ้นมาได้
成果称えて 明日に向かう 
จะขอชื่นชมความสำเร็จนั้น และมุ่งหน้าไปสู่วันพรุ่งนี้
海堂 心を打つ 強敵とのプレイ 
(ไคโด) การแข่งขันอันน่าประทับใจกับคู่ต่อสู้ที่เก่งกาจน่ะ
忘れるもんか 次回の糧 
จะให้ลืมมันลงได้ยังไงกัน จะใช้มันเป็นบทเรียนสำหรับคราวต่อไป

青学 Good Bye Today
輝ける今日という一日
(เซย์งาคุ) ช่วงเวลาหนึ่งวัน ซึ่งก็คือวันนี้ที่แสนเจิดจรัส
Good Bye Today
明日につながるこの一瞬に感謝
ขอขอบคุณช่วงเวลานี้ ซึ่งจะเชื่อมเราสู่วันพรุ่งนี้ต่อไป

越前 俺は先へ行くよ
(เอจิเซ็น) ฉันจะล่วงหน้าไปก่อนล่ะนะ
みんなもそれぞれの道を歩めば良いさ 
ทุกคนเองก็ก้าวเดินไปตามเส้นทางของตัวเองเถอะ
だけど今は横一並び
แต่ว่าตอนนี้พวกเรามายืนเรียงกัน
手を握り合い 同じ喜び感じ合える距離さ
จับมือกันและกัน อยู่ในระยะห่างที่รู้สึกได้ถึงความยินดีที่เราต่างมีเหมือนกัน

不二 切磋琢磨 辛い事もあった
(ฟูจิ) เราทั้งทะเลาะทั้งให้กำลังใจ จนเติบโตขึ้นไปด้วยกัน มีบ้างที่เจอเรื่องทุกข์ใจ
そんなハードル みんなで越え
แต่เราทุกคนก็ก้าวผ่านอุปสรรคแบบนั้นมาได้
菊丸 交わす笑顔 熱くなる心情
(คิคุมารุ) รอยยิ้มที่มีให้กัน ความรู้สึกที่เร่าร้อนขึ้น
俺達一つ 改めて感じる
พวกรู้สึกร่วมกันได้เป็นหนึ่งเดียวอีกครั้ง

青学 Good Bye Today
輝ける今日という一日
(เซย์งาคุ) ช่วงเวลาหนึ่งวัน ซึ่งก็คือวันนี้ที่แสนเจิดจรัส
Good Bye Today
明日につながるこの一瞬に感謝
ขอขอบคุณช่วงเวลานี้ ซึ่งจะเชื่อมเราสู่วันพรุ่งนี้ต่อไป

Thank You Today
輝ける今日という一日
ช่วงเวลาหนึ่งวัน ซึ่งก็คือวันนี้ที่แสนเจิดจรัส
Thank You Today
明日につながるこの一瞬に感謝
ขอขอบคุณช่วงเวลานี้ ซึ่งจะเชื่อมเราสู่วันพรุ่งนี้ต่อไป

Good Bye Today
輝ける今日という一日
ช่วงเวลาหนึ่งวัน ซึ่งก็คือวันนี้ที่แสนเจิดจรัส
Good Bye Today
明日につながるこの一瞬に感謝
ขอขอบคุณช่วงเวลานี้ ซึ่งจะเชื่อมเราสู่วันพรุ่งนี้ต่อไป

Goodbye  Goodbye  Goodbye
See You Again
 
 
 
[Ralph's zone]
นึกว่าจะง่าย แต่เพลงนี้แอบยากแฮะ -_-
แต่ละสำนวนเห็นแล้วนึกไม่ออกเลยทีเดียวว่าจะหาคำไหนในภาษาไทยมาใส่ดี
เพลงนี้ครั้งแรกฟังแล้วก็ไม่ได้ชอบเป็นพิเศษ แต่พอ iTunes มันสุ่มมาให้บ่อยๆ เข้าก็ชักติดหู
เลยอดใจไม่ไหว ต้องเอามาแปลเนี่ยล่ะครับ
 
ใน Seigaku Farewell Party เพลงนี้เป็นเพลงชุดขาวประจำเวทีนี้แหละ
(เซย์งาคุดูจะมีความสุขกับการใส่ชุดขาวขึ้นคอนเสิร์ตเป็นกิจวัตร ฮา)
ก็เหมือนทุกครั้ง ทุกคนจะใส่สูทสไตล์เข้ากับบุคลิกตัวเอง อย่างเรียวมะก็ดูเด็กๆ หน่อย
แต่ไม่รู้ทำไมฟูจิถึงได้ลิเกเด่นออกมาได้ขนาดนี้
จำได้ว่าความรู้สึกแรกที่ได้เห็น ถึงกับอุทานออกมาว่า "โอ้ มิทสึ =[]="
เหมือนเห็นภาพไอบะซ้อนขึ้นมายังไงไม่รู้แน่ะ
ไม่รู้ผมรู้สึกไปเองรึเปล่านะ แต่เหมือนมิทสึจะเด่นสุดแล้วใน Seigaku Farewell Party
ตั้งแต่โชว์ควงไมค์ในเพลง Shizuka naru Toushi แล้ว
(จริงๆ รายนี้แอบเด่นมาตั้งแต่จักรยานล้อเดียวใน Undoukai ละ ฮ่าๆ)
 
เอาล่ะ จบการเว่นเว้อ
ที่แน่ๆ คือตอนนี้อยากทำสารบัญเพลงที่แปลให้เป็นเรื่องเป็นราว แต่ขี้เกียจมากเลยแฮะ...

Comment

Comment:

Tweet

@ralph-sarit ใจร้ายค่ะ ;-; บางทีอาจจะเป็นเพราะว่าตาคนนี้แกทำตัวรั่วๆรึเปล่าคะ?  ll มีความเป็นไปได้เท่า 50.00000000001%  //ตอนนี้พยายามทำตัวเป็นท่านเสอยู่ค่ะ!

#3 By Lufe Lufe Lufe on 2013-03-03 18:17

@lufelemperor  นั่นสินะครับ ผมเองก็สงสัยตัวเองอยู่ ว่าทำไมนึกถึงอะไรที่เวอร์ๆ แล้วจะมีใบหน้าไอบะลอยขึ้นมาอยู่เรื่อย
เรื่องสอบ พยายามเข้านะครับ

#2 By Ralph on 2013-03-03 13:19

อ่า...พึ่งเห็นค่ะ ช่วงนี้หัวปั่นกับการเตรียมสอบ+คอมทำท่าจะคอหักเลยไม่ค่อยได้เข้าบล็อกเลย ท่านราล์ฟเลือกแปลเพลงความหมายดีอีกเเล้ว ว่าแต่ ทำเรื่องลิเกถึงไดเนึกถึงหน้าไอบะล่ะคะ!!

#1 By Lufe Lufe Lufe on 2013-03-02 23:34